Home Recording

短納期

  • 音質
  • 立ち会い
  • ナレーターレベル
  • 少量原稿コスト
  • 大量原稿コスト
  • 日本語読み発音
  • リテイク対応
  • 納期
お見積り・問い合せ

海外収録

長尺もの

  • 音質
  • 立ち会い
  • ナレーターレベル
  • 少量原稿コスト
  • 大量原稿コスト
  • 日本語読み発音
  • リテイク対応
  • 納期
お見積り・問い合せ

都内スタジオ収録

立ち会い可

  • 音質
  • 立ち会い
  • ナレーターレベル
  • 少量原稿コスト
  • 大量原稿コスト
  • 日本語読み発音
  • リテイク対応
  • 納期
お見積り・問い合わせ

Home Recording
ナレーター自宅機材 宅録

  • とにかく音質よりコストを優先したい
  • 原稿量がわずかしかないし、明日中に外国語ナレーション音声が必要
  • BGMを被せるから音質は問わない

海外収録
海外在住・海外スタジオ録音

  • 長文で仕上がり尺分数がとにかく長い
  • 音質やナレーターの品質(クオリティ)は妥協できない
  • 日本の地名や固有名称が原稿にほとんどない

都内スタジオ収録
東京都内スタジオ録音

  • 収録にはできるだけ立会いたい
  • 日本語読みができるナレーターに、読んでもらいたい
  • スタジオでネイティブの意見も参考にしたい
都内スタジオ収録、海外収録は防音環境によるプロ使用の機材を使用しています。(都内スタジオは弊社スタッフが録音管理いたします。)
都内スタジオ収録の場合、お立ち会いいただけます。更に映像に合わせて収録が可能で、映像との尺調整や細かいニュアンスや読み方など、実際に現場で確認されたい場合に最適です。(海外収録でも映像ありの収録は可能ですが、お立会いいただけせん)
海外収録はすべて現地で活躍するプロのナレーター・アナウンサーでハイレベル! もちろん都内スタジオ収録、Home Recording(宅録)も経験豊富なナレーターぞろい。収録可能なナレーター・声優のサンプルをお聞き頂きお選びいただけます。
原稿が少量の場合はHome Recordingがお勧め。原稿量が多く、長尺のものになるとかえって都内スタジオ収録の方が効率よく録音できコスト削減できます。文字量によりコストパフォーマンスもかわってきます。是非コーディネーターへご相談ください。
60分尺を超えると海外スタジオ収録がおススメ。言語、ナレーターにもよりますので、コーディネーターにご相談ください。
外国語がネイティブのナレーターにとって日本語読みは発音しにくいものです。日本語の地名・人名等の多い観光案内ガイド音声の場合、都内在住の日本語可能なナレーターでの収録がおススメです。(海外スタジオ収録はお勧めしません。)
都内スタジオ収録・海外収録も日程調整の上、対応可能。Home Recordingはスタジオを使用しないため迅速対応・容易。 
Home Recording (宅録)はスケジュール調整容易で最短24時間以内で可能。3つの収録サービス共、ダウンロード方式で納品。